te Opowiadania ;p  |
| Autor |
Wiadomość |
Terpace


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wersja gry S2: Nie mam gry
Wiek: 24 Dołączył: 09 Lut 2007 Posty: 58
|
Wysłany: 2007-08-08, 11:08 te Opowiadania ;p
|

|
|
Jako że Shei od rana zbyt leniwy jest żeby założyć dział to pisze narazie tu, potem pobawisz sie w klejenie tego za kare
Mianowicie jako że nie mam teraz dużo i więcej już nic nie znalazłem(na szczęscie ) daje to:
Opowiadanie Fire Mastera:
"Nawet nie mogłyby przeciwstawić się jego woli."
Dałbym tu "Nawet niebyły w stanie oprzeć się jego woli" lub "Nie były w stanie oprzeć się jego woli"
Jak macie lepsze to piszcie ;d
teraz Cassidy
"W tym momencie rozległ się ogłuszający huk, któremu po chwili zaczęły towarzyszyć krzyki. Po chwili łomot ustał, ale krzyki nadal trwały. Serafie popatrzyły po sobie z przerażeniem i łapiąc broń wybiegły z pokoju."
Powtarza się tu wyrażenie "po chwili" zastąpiłbym je tak
"Po chwili łomot ustał, ale krzyki nadal trwały."
mogłoby być "Nagle łomot ustał"
ale wszystko zależy od decyzji autora |
_____________________________________________________________________
 |
| Ostatnio zmieniony przez Terpace 2007-08-08, 11:10, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
 |
Edpp
Dr_Alcoholic


Wersja gry S1: UW: 2.28
Klan S1: AM - AntyMoher
Wiek: 33 Dołączył: 13 Lip 2007 Posty: 167 Skąd: Wołomin
|
Wysłany: 2007-08-08, 11:32
|

|
|
Wydaje mi się ze to nie są prace zbiorowe, wiec dobór słów jest całkowicie zależny od autorów, tak więc ...
ale przecież to tylko kreatywna krytyka
zdravim |
_____________________________________________________________________ Szukanie nie gryzie
Из мрака ницосци сие зродзилэм
В мрак ницосци вас забёре
Где сумасбродная звезда плноци
 |
|
|
|
 |
Terpace


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wersja gry S2: Nie mam gry
Wiek: 24 Dołączył: 09 Lut 2007 Posty: 58
|
Wysłany: 2007-08-08, 13:37
|

|
|
| dobra niech wam będzie ale to co zaznaczyłem u Cassidy to jest błąd gramatyczny |
_____________________________________________________________________
 |
|
|
|
 |
Kalia
w(y)kurzacz trolli


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wersja gry S2: IB/WS: 2.65.2
Platforma S2: PC
Wersja gry SC: Citadel
Platforma SC: PC
Wersja gry S3: Nie mam gry
Wiek: 27 Dołączyła: 13 Lut 2007 Posty: 1946 Skąd: Zielonka k. Warszawy
|
Wysłany: 2007-08-22, 14:18
|

|
|
Przeczytałam sobie te dwa nowe opowiadania i może trochę pokomentuję:
Enklawa Cieni - zapowiada się ciekawa akcja, ale początek troszkę zamotany; nieco za dużo powtórzeń i troszkę błędów gramatycznych, stylistycznych i ogólnie w budowie tekstu, co czyni go w niektórych momentach ciężkim do przyswojenia. Ale tak ogólnie - czekam na rozwinięcie i po co Shaddar'owi Adelina
Mroczny Sergey - cóż, tytuł trochę mnie... zmylił; niezbyt składne, kiepski dobór słownictwa (szczególnie te wszystkie "pierw"); sposób napisania kojarzy mi się z próbą przerobienia komiksu na opowiadanie poprzez opisywanie poszczególnych obrazków. Zobaczymy co będzie dalej... |
_____________________________________________________________________
| Gauri napisał/a: | Wpisuję Cię na listę osób, którym Kalia może niechcący urwać głowę przy samych kostkach |
Oh, I love this job...
Polecam: http://takbardzozle.blogs...2-pisownia.html |
|
|
|
 |
Shei
Rest in Pieces


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wersja gry S2: ZE: 2.65.2
Platforma S2: PC
Wersja gry SC: Citadel
Platforma SC: PC
Wersja gry S3: FE
Platforma S3: PC
Wiek: 33 Dołączył: 09 Lut 2007 Posty: 2856 Skąd: Zawiercie
|
Wysłany: 2007-08-22, 14:27
|

|
|
Co do opowiadań, to niedługo powstanie działna forum i do każdego opowiadania będzie temat osobny, tak żeby można było komentować i ewentualnie poprawiaćcośz autorem. Jeżeli chodzi o błędy to widziałem kilka, część poprawiłem (szczególnie na początku), ale później już nie poprawiałem i dopiero w tematch popoprawia się wspólnie |
_____________________________________________________________________
 |
|
|
|
 |
Kalia
w(y)kurzacz trolli


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wersja gry S2: IB/WS: 2.65.2
Platforma S2: PC
Wersja gry SC: Citadel
Platforma SC: PC
Wersja gry S3: Nie mam gry
Wiek: 27 Dołączyła: 13 Lut 2007 Posty: 1946 Skąd: Zielonka k. Warszawy
|
Wysłany: 2007-08-22, 14:31
|

|
|
Fajnie, ale będzie zabawa
Ale dopóki tamte tematy nie powstaną, to ja będę pisać tutaj, dobrze? |
_____________________________________________________________________
| Gauri napisał/a: | Wpisuję Cię na listę osób, którym Kalia może niechcący urwać głowę przy samych kostkach |
Oh, I love this job...
Polecam: http://takbardzozle.blogs...2-pisownia.html |
|
|
|
 |
Niepogodna
Niewyparzona gęba


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wiek: 23 Dołączyła: 16 Sie 2007 Posty: 6 Skąd: Legnica..
|
Wysłany: 2007-08-22, 14:43
|

|
|
Dziękuję za konstruktywną krytykę:)
Akurat to, że posługuję się dziwnymi w składni zwrotami <tudzież dziwnymi i zapomnianymi wyrazami > to nie jest nowością Pierwszą część mam zamiar potem poprawić co nieco..
Miałam duży problem z zastąpieniem nazwy Shaddar'Rim, bo musiała się dość często przewijać ale jak cały czas miała być w tej samej postaci..
Tak samo jak z Shaddar-Nekromanta. Bo jakoś inne określenie nekromanty mi nie pasowało do Shaddara mimo wszystko
A drugą napiszę w przypływie weny:D
Z resztą.. Czymże jest opowiadanie bez błędów ? Nie ma potem czego wytykać i nad czym pracować |
_____________________________________________________________________
 |
|
|
|
 |
Fire Master

Wersja gry S1: UW: 2.28
Wersja gry S2: Nie mam gry
Wersja gry S3: Nie mam gry
Dołączył: 10 Lut 2007 Posty: 579
|
Wysłany: 2007-08-22, 14:47
|

|
|
| Niepogodna napisał/a: | | Tak samo jak z Shaddar-Nekromanta. Bo jakoś inne określenie nekromanty mi nie pasowało do Shaddara mimo wszystko |
O ile się orientuję można napisać Elf, bo w końcu nim był Ale jakoś za bardzo to nie pasuje do niego
| Niepogodna napisał/a: | | Miałam duży problem z zastąpieniem nazwy Shaddar'Rim |
Nieumarły jeździec mogłoby być na przykład |
|
|
|
 |
Thecmelion
TheC(melion) :P


Wersja gry S1: UW: 2.28
Klan S1: [SF] Black Hand
Wersja gry S2: ZE: 2.65.2
Klan S2: Nie dotyczy :)
Platforma S2: PC
Wersja gry S3: Nie mam gry
Wiek: 26 Dołączył: 09 Lut 2007 Posty: 2201 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: 2007-08-22, 14:54
|

|
|
| Raen napisał/a: | | Pomysł z działem na forum podoba mi się, bo w miarę dodawania kolejnych opowiadań, będzie to czytelniejsze dla wszystkich |
Fakt, pomysł jest całkiem niezły. Ale jest tego jeszcze jeden plus, otóż większość użytkowników, nawet nie wie, ze jest coś takiego jak strona główna (a juz o dziale nie wspominając). A na forum sobie każdy może wejść, wybrać opowiadanie i poczytać. Albo możnaby zrobić jeszcze tak, że jakiś user napisze jakieś opowiadanko na forum w tym dziale, inni użytkownicy ocenią oraz poprawią. Dopiero gdy wszystko będzie ok, będzie można text wrzucić na stronkę gł. (tak jak strategie).
| Fire Master napisał/a: | O ile się orientuję można napisać Elf, bo w końcu nim był Ale jakoś za bardzo to nie pasuje do niego |
Tak dobrze się orientujesz, gdzieś była wzmianka o tym, że Shaddar był elfem. Ale to w ogóle do Niego nie pasuje... |
_____________________________________________________________________
|
| Ostatnio zmieniony przez Thecmelion 2007-08-22, 14:55, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
 |
Terpace


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wersja gry S2: Nie mam gry
Wiek: 24 Dołączył: 09 Lut 2007 Posty: 58
|
Wysłany: 2007-08-22, 15:21
|

|
|
| Raen napisał/a: | | Pomysł z działem na forum podoba mi się, bo w miarę dodawania kolejnych opowiadań, będzie to czytelniejsze dla wszystkich |
a kilka postów wyżej jakoś nie pasowało |
_____________________________________________________________________
 |
|
|
|
 |
Kalia
w(y)kurzacz trolli


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wersja gry S2: IB/WS: 2.65.2
Platforma S2: PC
Wersja gry SC: Citadel
Platforma SC: PC
Wersja gry S3: Nie mam gry
Wiek: 27 Dołączyła: 13 Lut 2007 Posty: 1946 Skąd: Zielonka k. Warszawy
|
Wysłany: 2007-08-22, 21:44
|

|
|
| Niepogodna napisał/a: | | posługuję się dziwnymi w składni zwrotami <tudzież dziwnymi i zapomnianymi wyrazami |
Nie chodzi mi o samą składnię czy "zapomniane wyrazy", ale o trudne momentami do przeczytania formy tekstowe:
| Cytat: | | Przez odwieczny las, dziką puszczę, która stanowiła naturalną granicę Ankarii, której nikt nie ważył się przekroczyć przelatywał kruk. Choć wszyscy starali się te straszne tereny omijać jak najdalej się da, nie tylko swoją materialną obecnością, ale choćby i wzrokiem mieli powody do sądzenia, iż jest się czego obawiać. Albowiem te tereny, które możnaby rzec, szerzyły się coraz bardziej i rosły w coraz większą potęgę i uzyskiwały nieprawdopodobną świetność Należały do kogoś kto niegdyś odesłany do piekielnych czeluści zdołał powrócić do swej ludzkiej postaci by kontynuować swoje dzieło, swe badania... |
Moim zdaniem dużo przejrzyściej i lżej przeczytało by się:
"Przez odwieczny las, dziką puszczę, stanowiącą naturalną granicę Ankarii, której nikt nie ważył się przekroczyć, przelatywał kruk. [nie widzę sensu wstawiania "choć", nie ma tu żadnych alternatyw - gdyby ten kruk był jakoś dalej opisywany, był bohaterem lub coś, to jeszcze by mogło być, ale tak tylko wydłuża i zapętla tekst] Wszyscy śmiertelni starali się te straszne rejony omijać z daleka nie tylko swoją materialną obecnością, ale choćby i wzrokiem. Mieli powody sądzić, iż jest się czego obawiać - tereny owe bowiem zdawały się rozszerzać coraz bardziej, rosnąć w potęgę i uzyskiwać nieprawdopodobną świetność. Należały do kogoś, kto, niegdyś odesłany do piekielnych czeluści, zdołał powrócić do swej ludzkiej postaci by kontynuować swoje dzieło, swe badania..."
Odrobinkę uprościłam twój tekst, bo niektóre wyrazy były tam wstawione wyraźnie na siłę i przez to stanowiły mocno nienaturalny element
| Niepogodna napisał/a: | | Miałam duży problem z zastąpieniem nazwy Shaddar'Rim |
Porywacz, nieumarły, sługa, kreatura, potwór... Dużo jest zwrotów, którymi można określić zjawisko o nazwie Shaddar'Rim
| Niepogodna napisał/a: | | Tak samo jak z Shaddar-Nekromanta |
Mag, czarnoksiężnik, czarownik... Oj, tutaj tez by się znalazło Chyba piszesz w zbyt dużym pośpiechu - gdybyś posiedziałą i przeczytała kilka razy to, co napisałaś, znalazłabyś zastępstwa dla powtórzeń
Pisz może trochę spokojniej i NIGDY NA SIŁĘ, bo wtedy teksty wychodzą zupełnie sztuczne Poprostu - pracuj kiedy masz ochotę i pomysł |
_____________________________________________________________________
| Gauri napisał/a: | Wpisuję Cię na listę osób, którym Kalia może niechcący urwać głowę przy samych kostkach |
Oh, I love this job...
Polecam: http://takbardzozle.blogs...2-pisownia.html |
|
|
|
 |
Niepogodna
Niewyparzona gęba


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wiek: 23 Dołączyła: 16 Sie 2007 Posty: 6 Skąd: Legnica..
|
Wysłany: 2007-08-23, 00:22
|

|
|
Cóż, dziękuję za rady
W końcu pisze się też po to, aby pisać coraz lepiej (choć pewnie w moim przypadku i tak zrobię pełno głupich pomyłek:P)
Ale mam nadzieję się rozwijać
i Rozszyfrowałaś mnie.. chciałam to napisać zanim gdzieś wyjdę |
_____________________________________________________________________
 |
|
|
|
 |
RobiX

Wersja gry S1: UW: 2.28
Dołączył: 18 Lip 2007 Posty: 306
|
Wysłany: 2007-08-23, 01:20
|

|
|
Kalia, wiesz z czego pękam najbardziej
Sama czasem walisz takie bysiory w postach że omg a tu sie za cenzurę wzięłaś |
|
|
|
 |
Kalia
w(y)kurzacz trolli


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wersja gry S2: IB/WS: 2.65.2
Platforma S2: PC
Wersja gry SC: Citadel
Platforma SC: PC
Wersja gry S3: Nie mam gry
Wiek: 27 Dołączyła: 13 Lut 2007 Posty: 1946 Skąd: Zielonka k. Warszawy
|
Wysłany: 2007-08-23, 07:40
|

|
|
Wiem, że robię błędy i tego nie ukrywam Zresztą wszystkim się zdzrza Ale skoro jest większy tekst, to można się nad nim torchę pozastanawiać i ew. autorowi powiedzieć, co mogło by być lepiej - to chyba dobry pomysł, prawda? Niepogodnej zdaje się nie przeszkadzać... A mnie to opowiadanie zainteresowało i chciałabym zobaczyć dalszą część, tylko nieco "przystosowuję formę" |
_____________________________________________________________________
| Gauri napisał/a: | Wpisuję Cię na listę osób, którym Kalia może niechcący urwać głowę przy samych kostkach |
Oh, I love this job...
Polecam: http://takbardzozle.blogs...2-pisownia.html |
|
|
|
 |
Samłanka
Nie ma mnie :P


Wersja gry S1: UW: 2.28
Wiek: 26 Dołączyła: 10 Lut 2007 Posty: 101 Skąd: Płock
|
Wysłany: 2007-08-24, 17:58
|

|
|
W tym nowym "Demon Sachary" mnie rozwalił
"Nie zwlekając Gandalf chwycił chłopca za rękę i odprowadził chłopczyka do domu znajdującego się niedaleko jaskini."
Zamiast "chłopczyka" lepiej byłoby "go". |
_____________________________________________________________________
 |
| Ostatnio zmieniony przez Samłanka 2007-08-24, 18:10, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
 |
|
|